marți, 24 martie 2020

REZULTATELE CONCURSULUI INTERNAŢIONAL, 2019


MAREA ÎN CELE PATRU ANOTIMPURI
LA MER DANS LES QUATRE SAISONS
THE SEA IN THE FOUR SEASONS
Concursul Internaţional de Haiku
Concours international de Haiku
International Haiku Contest
Organizat de Societatea de Haiku Constanţa România, 2019.
Organisé par la Société de Haiku de Constanta, Roumanie, 2019.
Organized by the Haiku Society of Constanța, Romania, 2019.


MARELE PREMIU Albatros / Premier prix /  First prize : Virginia Popescu (Romania)
fulger uriaş                                 éclair géant                          giant lightning
brăzdând cerul şi marea –            sillonnant ciel et mer -          shattering the sky and the sea -
o barcă în larg                             un bateau au large               a boat in offshore

PREMIUL AL II-LEA / Deuxième prix / Second prize : Pravat Kumar Padhy (India)
zburând spre Calea Lactee -     volant dans la Voie Lactée -      flying milky way -
un stol de cocori                       un troupeau de grues entre       a herd of cranes between
între mare şi cer                        entre la mer et le ciel                 the sea and the sky
PREMIUL AL III-LEA / Troisième prix / Third prize : Andana Călinescu (Romania)
în largul mării                              au large                                     offshore of sea
rămasă fără pânze -                    resté sans aucune voile-            remaining without sails
corabia din vis                             bateau de mon rêve                   the ship from dream

Menţiuni / Mentions :

Ivanka Yankova (Bulgaria)

морски бриз...             briza mării                   brise de mer              sea breeze
и моята сянка              şi umbra mea               et mon ombre            and my shadow
по лунната пътека       pe poteca lunii            au clair de lune       on the moonlight path
Cynthia Rowe (Australia)

castel ancestral -         château ancestral-           ancestral castle -
gâştele plonjează        les oies plongent              gannets plunge deep
în Marea Nordului      dans la Mer du Nord       into the North Sea
Zoran Doderovič (Serbia)
olujno more                         o mare furtunoasă       tempête en mer                   a stormy sea
u očima izbeglica              în ochii refugiaţilor     dans les yeux des réfugiés  in the refugee’s eyes
svetluca nada                licărind speranţa         l’espoir scintille                  hope shimmering

Mihaela Cojocaru (Romania)
după furtună –                après la tempête -                    after the storm -
în ochiul de apă               dans l’oeil de l’eau                 in the water eye
oglindit tot cerul               tout le ciel reflété                    all the sky reflected

Benoît Robail (France)
garduri şi portaluri-                       clôtures et portails -                fences and portals
noaptea traversează cântecul        la nuit traverse le chant           the night runs across the song
tuturor valurilor                             de toutes les vagues                from all the waves
  
Sandrine Waronski (France)
stea căzătoare –                        étoile filante –                             falling star -
ea se aşază pe ţărm                   elle s’assied sur l’estran               she sits on the shore
culegându-şi sufletul                 pour cueillir son âme                    picking up her soul

Evica Kraljić  (Croatia)
procvali bademi -                 migdali înfloriţi-                           amandiers en fleur-
galeb spoji more i nebo      un ţipăt de pescăruş conectând   un cri de mouette connecte
jednim krikom                 cerul şi marea                              le ciel et la mer

almonds in blossom –
a scream of gull connecting
the sky and the sea

Michel Betting (France)
limba-peştelui  -             lilas de mer –                            sea lavender -
cântecul ciocârliei         le chant de l’alouette                 the song of the lark
ciuguleşte liniştea          picore le silence                        pecks the silence

Monique Mérabet (France)
fără încetare hula                          sans cesse la houle                 without cease the swell
loveşte pietricelele între ele            entrechoque les galets             collides with pebbles
poveşti murmurate                          contes murmurés                    mumbled fairy tales

Štefanija Ludvig  (Croatia)
jutro uz more                  dimineața lângă mare    matin à la mer                    morning by the sea
uvala se omrežila          golful cu plase               la baie prise dans le filet    the bay networked
sunčanom svilom        de mătase însorită          de la soie ensoleillée          with the sunny silk
     
PREMIUL ANA RUSE / LE PRIX ANA RUSE / ANA RUSE PRIZE
Adina Enăchescu
flori de cicoare -                     fleurs de chicorée -                   chicory flowers -
ah, ochii tăi albaștri                ah, tes yeux bleus                      ah your blue eyes
ca marea-n spume                   telle l’écume de la mer               like sea-foam


Acest articol poate fi găsit în integralitate, cu comentariile pentru fiecare haiku premiat în antologia trilingvă « Cele patru anotimpuri în haiku » (Editura Ex Ponto, Constanţa, 2019), editată cu această ocazie şi inaugurată în urma Festivalului Internaţional de Haiku care a avut loc la Constanţa de pe 30 august până pe 3 septembrie 2019. Pentru a vă procura  această antologie, în care figurează şi poemele remarcate dar nepremiate, vă puteţi adresa doamnei Laura Văceanu lauravaceanu@gmail.com sau mie. Antologia costă 10 euro pentru Europa, incluzând şi preţul transportului din România. Pentru celelalte ţări, mulţumim de cerere.
On peut retrouver cet article dans son intégralité, avec les commentaires pour chaque haiku primé dans l’anthologie trilingue « Les quatre saisons dans le haiku » (Editura Ex Ponto, Constanţa, 2019) éditée à cette occasion, et inaugurée lors du Festival International de Haiku qui s’est déroulé à Constanta du 30 août au 03 septembre 2019. Pour se procurer cette anthologie, où figurent également les poèmes remarqués mais non-primés, on peut s’adresser à Mme Laura Vaceanu lauravaceanu@gmail.com ou à moi-même. L’anthologie coûte 10 euros pour l’Europe, frais de port compris depuis la Roumanie. Pour les autres pays, merci de demander.
You can read the whole article, with the comments made to each haiku poem, in the trilingual anthology „The four seasons in haiku” (Editura Ex Ponto, Constanţa, 2019), published on this occasion and launched during the International Haiku Festival in Constanta, from August 30th to September 3rd, 2019. You can order this anthology, with all the poems – awarded and non-awarded ones- from mrs Laura Vaceanu lauravaceanu@gmail.com or myself. The prize is 10 euros for Europe, including shipping costs from Romania. For other countries, please ask.